Amrita's autobiographical vignette, with a simple instruction on how to find her in the world tied in oppressive chains.
मेरा पता
आज मैंने अपने घर का नंबर मिटाया है
और गली के माथे पे लगा, गली का नाम हटाया है
और हर सड़क की दिशा का नाम पोंछ दिया है
पर अगर तुमने मुझे ढूंढना ही है
तो हर देश के, हर शहर की, हर गली का दरवाज़ा खटखटाओ
यह एक श्राप है, एक वर है
जहाँ भी तुम्हे एक स्वतन्त्र रूह की झलक मिले
समझना वहीँ मेरा घर है
My Address
Today, I have rubbed away
the number on my house
and wiped off
and wiped off
the name of my lane
and erased directions
and erased directions
posted on every street
But should you still
But should you still
wish to find me
go to every country's
every city
and knock on the door
and knock on the door
of every street
Consider it a curse
and a boon
where ever
where ever
you glimpse
a free spirit
take it to be my home
take it to be my home
ਮੇਰਾ ਪਤਾ
ਅੱਜ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਘਰ ਦਾ ਨੰਬਰ ਮਿਟਾਇਆ ਹੈ
ਤੇ ਗਲੀ ਦੀ ਮੱਥੇ ਤੇ ਲੱਗਾ ਗਲੀ ਦਾ ਨਾਉਂ ਹਟਾਇਆ ਹੈ
ਤੇ ਹਰ ਸਡ਼ਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਦਾ ਨਾਉ ਪੂੰਝ ਦਿੱਤਾ ਹੈ
ਪਰ ਜੇ ਤੁਸ੍ਸਾਂ ਮੈਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਲ੍ਬ੍ਬ੍ਣਾ ਹੈ
ਤਾਂ ਹਰ ਦੇਸ ਦੇ, ਹਰ ਸ਼ਹਰ ਦੀ, ਹਰ ਗਲੀ ਦਾ ਬੂਹਾ ਠ੍ਕੋਰੋ
ਇਹ ਇਕ ਸ੍ਰਾਪ ਹੈ, ਇਕ ਵਰ ਹੈ
ਤੇ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਸੁਤੰਤਰ ਰੂਹ ਦੀ ਝਲਕ ਪਵੇ
ਸਮਝਣਾਂ ਓਹ ਮੇਰਾ ਘਰ ਹੈ
Mērā patā
aja maiṁ āpaṇē ghara dā nabara miṭā'i'ā hai
tē galī dī mathē tē lagā galī dā nā'uṁ haṭā'i'ā hai
tē hara saṛaka dī diśā dā nā'u pūjha ditā hai
para jē tus'sāṁ mainū zarūra lbbṇā hai
tāṁ hara dēsa dē, hara śahara dī, hara galī dā būhā ṭhkōrō
iha ika srāpa hai, ika vara hai
tē jithē vī sutatara rūha dī jhalaka pavē
samajhaṇāṁ ōha mērā ghara hai
mera pata
aaj mainne apane ghar ka nambar mitaaya hai
aur galee ke maathe pe laga, galee ka naam hataaya hai
aur har sadak kee disha ka naam ponchh diya hai
par agar tumane mujhe dhoondhana hee hai
to har desh ke, har shahar kee, har galee ka daravaaza thakoro
yah ek shraap hai, ek var hai
jahaan bhee svatantr rooh kee jhalak mile
samajhana vaheen mera ghar hai
No comments:
Post a Comment