Amrita uses the imagery of praying at holy sites as a metaphor for promises made between lovers - making such promises scared.
तेरे प्यार की पनाह !
वफ़ाओं की दरगाह मेंहै मोहब्बत प्रख्यात
इस को रख के तेरी अमानत
मैंने सब क़सूर लिए
झोली में अपना
तेरे प्यार की पनाह !
Refuge
I left my love
for your safekeeping
at the altar
of our promises
And embraced
in the refuge
And embraced
in the refuge
of your love
all my blemishes
ਹੈ ਸੁਰਖ਼ਰੂ ਮੁਹੱਬਤ
ਇਸ ਨੂੰ ਤੇਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਅਮਾਨਤ
ਮੈਂ ਸੱਭੋ ਕਸੂਰ ਲੀਤੇ ਝੋਲੀ 'ਚ ਪਾ
ਤੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਪਨਾਹ !
Excerpt from poem
Collection: Dawn सरघी वेला ਸਰਘੀ ਵੇਲਾ
all my blemishes
ਤੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਪਨਾਹ !
ਵਫਾ'ਆਂ ਦੀ ਦਰਗਾਹ ਵਿਚਹੈ ਸੁਰਖ਼ਰੂ ਮੁਹੱਬਤ
ਇਸ ਨੂੰ ਤੇਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਅਮਾਨਤ
ਮੈਂ ਸੱਭੋ ਕਸੂਰ ਲੀਤੇ ਝੋਲੀ 'ਚ ਪਾ
ਤੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਪਨਾਹ !
Excerpt from poem
Collection: Dawn सरघी वेला ਸਰਘੀ ਵੇਲਾ
Tērē pi'āra dī panāha!
Vaphā'āṁ dī daragāha vica
hai suraḵẖarū muhabata
isa nū tērī rakha kē amānata
maiṁ sabhō kasūra lītē jhōlī'ca pā
tērē pi'āra dī panāha!
tere pyaar kee panaah !
vafaon kee daragaah mein
hai mohabbat prakhyaat
is ko rakh ke teree amaanat
mainne sab qasoor lie
jholee mein apana
tere pyaar kee panaah !